Übung: Übersetzungen zur japanischen Geschichte
Auf der Grundlage eines Geschichtslehrbuchs und weiterführender Texte zur japanischen Geschichte in japanischer Sprache wurden Texte zur politischen und sozialen Geschichte Japans nach 1868 übersetzt. Ein besonderer Schwerpunkt lag neben einer allgemeinen Vertiefung der in den Sprachkursen erlernten Grammatik auf dem Erlernen von Fachtermini zur Geschichte Japans. Zugleich sollten die Studierenden einen ersten Umgang mit Nachschlagewerken (vornehmlich zur Geschichte Japans) in japanischer Sprache üben.
Darüber hinaus sollten die Teilnehmer angehalten werden, eine eigene Liste mit Fachwörtern und Eigennamen zu erstellen, die sie im weiteren Verlauf ihres Studiums vervollständigen können.
Im Sommersemester 2006 haben wir uns mit Texten zur „Taishô-Demokratie“ (Taishô demokurashî 大正デモクラシー) befaßt. Im Sommersemester 2008 standen Texte zu den innenpolitischen Entwicklungen Japans in der zweiten Hälfte der 1920er Jahre nach der Wahlrechtsreform 1925 und der beginnenden Wirtschaftskrise sowie die militärische Aggression Japans auf dem asiatischen Festland in den 1930er Jahren im Zentrum unseres Interesses.
(Sommersemester 2006 und 2008)